Меню

Дела минувших дней: Оглавление раздела

Берестнев благодарит за науку!

Спасибо, что не считаете меня лохом! Больше не буду!

Автор: Павел Берестнев

Есть такое поверье в онлайн-бизнесе, что чем проще ты себя выставляешь, и чем бесшабашнее о себе говоришь — тем ближе к народу становишься и тем лучше у тебя покупают. Мол, будь проще, и люди к тебе потянутся… Понимая, что упреки Берестневу в «излишней академичности» небезосновательны, решил он чуток раскрепоститься… Но оказывается, у этого подходика есть предел, и он гораздо короче, чем я предполагал.

Не то, чтобы специально, скорее немного попустительски в отношении деловой строгости назвал я одну из своих заметок «Зеркалка лоха Берестнева», ибо там я рассказывал о своем цифровом фотоаппарате, с помощью которого делаю фотографии для бизнеса и семьи. Обращаться я с ним толком не умею, отсюда и возникло название заметки. Но будучи прилежным копирайтером, я все-таки поставил в тест альтернативный заголовок «Моя зеркалка: Чем я делаю фотографии для семьи и бизнеса?» Хотя вроде бы результат был предсказуем, и какой заголовок выиграет текст на большую вовлеченность аудитории, было понятно сразу.

Но результат оказался совершенно неожиданным.Читать полностью

Атака на Павла Берестнева: Будьте бдительны!

Автор: Павел Берестнев

Атака на Павла Берестнева: Будьте бдительны!Про Павла Берестнева в Рунете можно прочитать разное. Одна из самых распространенных инфожвачек — о том, что, мол, Берестнев — человек западный. Ну, а как уже? Ведь это он первый переводил на русский язык материалы западных гуру!

Он познакомил Рунет с Терри Дином. Он притащил в Рунет Михеля Фортина. Можно перечислять долго, а весь его тогдашний Виртуальный Колледж с 500 переведенными им лично (!) на русский язык зарубежными статьями, книгами и курсами, ставит, дескать, жирную точку в вопросе о том, кто такой Берестнев…

Далее обычно эти «славянофилы» начинают горланить, что и инфопродукты у него все основаны на западных технологиях, а, мол, наши-то — специально для Рунета, с учетом нашего русского менталитета, а те вещи, которые «проповедует» Берестнев — в Рунете не работают, потому что у нас, русских, другой менталитет!

На поверхности логично. Но стоит копнуть хотя бы чуточку вглубь и вся эта «гнилоконцепция» про Павла Берестнева рассыпается как труха на ветру. Думающего человека тут же заинтересуют два вопроса.

Первый: на тот момент, когда у Павла Берестнева появились переводы на русский западных гуру, он это делал как альтернативу гуру российским, в пику последним, или… или потому что никаких российских гуру тогда и в помине не было, и кроме как у зарубежных коллег учиться было не у кого? Тогда, в 1999-м, 2000-м и даже в 2003-м?

Второй: почему те, кто обвиняют Павла Берестнева в западничестве и утверждают, что они сами делают все именно для Рунета и с учетом российского менталитета, употребляют в своих материалах именно иностранные слова, в отличие от «западника» Берестнева?

Например:Читать полностью

>